26 Οκτωβρίου 2019

Επάνω σε αυτά τα βράχια... Ξεφύχησε ο πατέρας μου...

Frantsesko DiPierro

Βιωματικές Πολεμικές Ιστορίες

Άγγλοι και Ιταλοί τον Νοέμβριο του 1943 βρέθηκαν να πολεμούν μαζί ως σύμμαχοι και να υπερασπίζονται το νησί έναντι της Γερμανικής επίθεσης.

Στο βουνό Μεροβίγλι, έστησαν την προσωρινή τους διοίκηση οι Άγγλοι. Εκεί πολλοί μαχητές και υπερασπιστές αυτού του νησιού άφησαν βίαια και άδικα την τελευταία τους πνοή…

Frantsesko DiPierro

Ήταν ημέρα Σάββατο, όταν με ενημέρωσαν ότι στο νησί έχει έρθει ένας ανώτατος αξιωματικός από την Αγγλία και ψάχνει τον τόπο όπου σκοτώθηκε ο πατέρας του. Χωρίς δεύτερη κουβέντα, συμφώνησα να βοηθήσω. Το ραντεβού δόθηκε μεσημέρι στην κορυφή της άλλοτε ναυτικής πυροβολαρχίας, PL.127. Με ένα στρατιωτικό όχημα, τρεις άντρες του Ελληνικού στρατού συνόδευαν τον Άγγλο αξιωματικό.

Ο άγνωστος αυτός αξιωματικός, έχασε τον πατέρα του όταν ήταν τριών χρόνων σε αυτό το βουνό. Θεώρησα ότι ήταν υποχρέωση μου εφόσον είχε χάρτες και σχέδια που υποδείκνυαν το σημείο να το βρούμε. Ο Άγγλος αξιωματικός αντάλλαξε μαζί μας διάφορα ιστορικά στοιχεία και όλοι συμφωνήσαμε ότι η μάχη εδώ ήταν σκληρή και άνιση.

Η συζήτηση μπήκε στα βαθιά και η επεξεργασία των στοιχείων έπρεπε να γίνει πράξη. Ο σκληροτράχηλος ‘Αγγλος αξιωματικός ήταν αποφασισμένος! Έπρεπε να βρει το σημείο οπού έχασε την ζωή του ο πατέρας του. Ακολουθώντας προσεκτικά και βήμα- βήμα τα αποτυπωμένα σε χαρτιά σχέδια της τότε πυροβολαρχίας, βλέποντας τις φωτογραφίες που είχε μαζί του… οδηγηθήκαμε μετά από ώρα στην πυροβολαρχία D …

Όταν συνειδητοποίησε ότι η παλιά φωτογραφία που κρατούσε στα χέρια του ταίριαζε με το σημείο όπου βρισκόμασταν, είπε ψιθυριστά … «Εδώ σκοτώθηκε ο πατέρας μου…, εδώ έχασε την ζωή του, σε αυτήν την πυροβολαρχία, σε αυτό το βουνό, σε αυτό το νησί.»

Στάθηκε ακίνητος για πάνω από πέντε λεπτά χωρίς να μιλάει και χωρίς να μιλάμε… Ένα σιωπηλό δάκρυ κύλησε από το μάτι του, ένας αναστεναγμός ανακούφισης και μια μεγάλη αγκαλιά με ένα βαθύ ευχαριστώ βγήκε από το στόμα του Άγγλου. Ήταν ικανοποιημένος που επιτέλους σήμερα, μετά από τόσα χρόνια βρήκε τον τόπο που χάθηκε ο πατέρας του, ένας ακόμη νέος άνθρωπος, σε έναν άδικο πόλεμο! Στον άδικο πόλεμο που ξεκίνησε ένας παρανοϊκός που άκουγε στο όνομα Αδόλφος Χίτλερ.

Δεν ρώτησα ούτε πως τον λένε, ούτε ποιος είναι. Έκανα και έκανε το καθήκον του, ανταλλάξαμε ευχές, χαιρετηθήκαμε και έφυγε. Ένας άνεμος ειρήνης φύσηξε και η συνάντηση μας πήρε τέλος. Καλό σου ταξίδι άγνωστε… είμαι σίγουρος ότι σήμερα ο πατέρας σου σε είδε επιτέλους μετά από 79χρόνια από κοντά !!

Συγχαρητήρια στην Διοίκηση του στρατοπέδου για το ενδιαφέρον και την βοήθεια που προσέφερε στον Άγγλο αξιωματικό.

Ευχαριστώ για την βοήθεια και την συνεργασία τον Λοχαγό, τον επιλοχία, καθώς και τον δεκανέα Di Pierro A. ο οποίος έκανε την μετάφραση.



  • Ελληνικά
  • English

This will close in 20 seconds

Fortification of Leros


Among the islands of the Dodecanese, Leros, due to its geographical position in the eastern Mediterranean and its special morphology, was chosen for the creation of Italy's main air and naval base in the Dodecanese.

The purpose was purely strategic: the fortification of Leros and the creation of a large military base ensured the Italians control of an area of ​​vital interest to the Great Powers. This Base, according to the planning, would have facilities for the Navy, the Air Force and the Army, as well as the necessary workshops of private companies manufacturing military equipment.

The main construction projects of the Italians in Leros, for the fortification and defense of the island, were carried out as early as 1923 and were completed at the end of the 1930s.

Among these are:

  • "Gianni Rossetti" Seaplane Base in the area of ​​Lepida 
  • Submarine Base in the adjacent area of ​​Aghios Georgios
  • New town of Portolago (nowadays Lakki), created in order to cover the housing needs created by the construction of the Aeronautical Base
  • Centro Radio Lero – the installation of the Italian telecommunications center in the area of ​​Aghios Nikolaos in Lakki
  • The headquarters of FAM - DICAT, the “FAM -  Fronte A Mare” - Coastal Defense Command and the “DICAT - Difesa Contraerea Territoriale” -  Anti-Aircraft Land Defense Command on Mount Patella, with the unique installation of the Aerophone and the Acoustic - Parabolic Wall

Along with the other defense installations of Leros, the fortification of the island with artillery began already in the mid-1920s, initially mainly for naval defense. Gradually, until the middle and mainly at the end of the 1930s, 103 guns of caliber from 76mm to 152mm were installed on almost all the heights of Leros, most of them from decommissioned battleships and cruisers of the Italian Navy from WW I, composing a network of 25 batteries, responsible for the defense of the island, both from the sea and from the air. Along with the construction of the gun emplacements, other military facilities were developed in each artillery barracks, such as material and ammunition storages, shelters, barracks and logistics buildings, as well as various other facilities. The defense network of Leros is considered a model of interwar fortification architecture (1918 – 1939).

Especially since 1936, when military zones were officially created on the island, fenced with barbed wire, the mountains and heights of Leros acquired a purely military character. The granting of compensation stops, since the cutting of the bushes was first prohibited by decree, and thus the fields were turned into forest land, and by extension they are considered the property of the Italian State. Thus, livestock breeders and farmers, losing their properties, are forced to resort to day labor, since there is indeed a lack of labor force, due to the excessive number of projects in progress. For the construction of the defense and public works of Leros, artisans are transferred from Italy, with a daily wage of 40-50 italian lire, while the Greeks receive 6-10 italian lire.

The outbreak of World War II led to the expansion and improvement, on a large scale, of military installations, but this was opposed to economic criteria and above all the lack of availability of means and the difficulties in maritime transportations. The serious shortcomings of the hasty Italian military preparation led to the dispersion of the scarce available means in many areas, all of them of high importance and therefore did not allow the care imposed on any of them.

Thus, in the Dodecanese, although the level of preparation could be described as satisfactory, in relation to infrastructure and logistics facilities, the field of armaments, and especially that of Artillery, lagged far behind, since the Dodecanese had been sent almost exclusively old-style and dissimilar weapons caliber, which did not allow the organization of defense to develop to a sufficient and satisfactory degree, which will have a huge impact on the events of September - November 1943.

This will close in 0 seconds